-
1 шашки
см. шашка I 1) -
2 шашк.
-
3 dama
I ж.1) дама••2) дама, партнёрша ( в танце)II ж.1) шашки мн.3) дамка* * *сущ.общ. возлюбленная, игра в шашки, дамка (в шашках), дама, шашки, дамка, любовница -
4 dama
I f.1.1) дама; (iron.) дамочкаdarsi arie da gran dama — изображать (строить, корчить) из себя грандаму
2) (ai balli) партнёрша, дамаsignori, scegliete le vostre dame! — господа, приглашайте дам!
2.•II f.◆
bacio di dama — (pasticcino) песочное пирожное1) (gioco) шашки (pl.)di dama — шашечный (agg.)
2) (scacchiera) шашечная доска3) (pedina) дамка -
5 dama
I f1) дама4) уст. возлюбленная; любовница5) ( также gioco della dama) игра в шашкиgiocare a dama — играть в шашкиandare a dama, far dama — выйти в дамки7) порог ( доменной печи)•Syn:II уст.см. damma -
6 dama
dama I f 1) дама dama di corte -- придворная дама dama di compagnia -- компаньонка 2) партнерша( в танце) 3) сестра милосердия 4) ant возлюбленная; любовница 5) (тж gioco della dama) игра в шашки giocare a dama -- играть в шашки una partita a dama -- партия в шашки 6) дамка( в шашках) andare a dama -- выйти в дамки 7) metall порог( доменной печи) dama II f ant v. damma -
7 dama
dama I f́ 1) дама dama di corte — придворная дама dama di compagnia — компаньонка 2) партнёрша ( в танце) 3) сестра милосердия 4) ant возлюбленная; любовница 5) (тж gioco della dama) игра в шашки giocare a dama — играть в шашки una partita a dama — партия в шашки 6) дамка ( в шашках) andare a dama — выйти в дамки 7) metall порог ( доменной печи) dama II f ant v. damma -
8 pavimentazione
(f)1. настил(ка) [устройство] полов2. мощение, устройство дорожного покрытия2. пол или дорожное покрытие из деревянной торцовой шашкиpavimentazione di blocchetti di legno — 1. устройство полов или дорожных покрытий из деревянной торцовой шашки
-
9 pavimento
(m)1. пол2. мостоваяpavimento a [di] piastrelle — плиточный пол
pavimento di [in] calcestruzzo — бетонный пол
pavimento di [in] legno — деревянный пол
2. брусчатая мостоваяpavimento in cubetti di pietra — 1. брусчатый пол
pavimento in gres ceramico — керамический пол, пол из керамической плитки
-
10 buffare
-
11 coccia
-
12 girella
-
13 вничью
нар.сыграть вничью — far pari, (im) pattare vi (a); fare patta (в шашки, шахматы)матч закончился вничью — la partita è terminata con un pareggio / pari; la partita è finita in parità -
14 наголо
I н`аголонар.остричь наголо — rapare vt, radere a zeroII нагол`онар. -
15 поддавки
мн. разг.( игра в шашки) vinciperdi m ( in dama)••играть в поддавки — lasciarsi mettere sotto; non opporre la minima resistenza -
16 поиграть
сов.1) с + Т, в + В giocare un po'поиграть с детьми — giocare un po' coi bambiniпоиграть в шашки — giocare un po' a dama2) муз. на + Т suonare un po'поиграть на скрипке — suonare un po' il violino -
17 шашка
I ж.1) pedinaдымовая шашка — razzo fumogeno; candelotto fumogenoв шашку, шашкой — a scacchiII ж.( оружие) sciabola -
18 buffare
-
19 coccia
-
20 fare
fare* I 1. vt 1) делать, заниматься (+ S) non fare niente -- ничего не делать, бездельничать che fai di bello?, che diavolo stai facendo? -- что (ты) поделываешь хорошенького? dire una cosa e farne un'altra -- говорить одно, а делать другое una ne fa e una ne pensa fam -- от него (от нее) всего можно ожидать fare tutto al modo suo -- делать все по-своему non fare che... -- не переставать( делать что-л), только и делать, что... non faceva (altro) che piangere -- он не переставал плакать, он только и делал, что плакал faccia pure -- делайте, как хотите fa' pure -- поступай, как хочешь si faccia pure! -- (ладно), пусть будет так; ладно, как будет, так и будет fare un numero al telefono -- набрать номер телефона fare senza qc, fare a meno di qc -- обойтись без чего-л fare tutto il possibile( e l'impossibile), fare di tutto -- сделать все возможное (и невозможное) fare un po' di tutto -- заниматься всем понемножку; выполнять разную работу non fare tanti discorsi! -- короче! 2) делать; изготовлять; производить; создавать; снимать (фильм); ставить( пьесу) fare i mobili -- изготовлять мебель fare la calza -- вязать чулки fare un libro -- написать книгу fare la «Gioconda» teatr -- поставить ╚Джоконду╩ fare figli -- рожать детей 3) совершать, выполнять, исполнять fare il proprio dovere -- выполнить свой долг fare le elezioni -- провести выборы fare una scoperta -- сделать открытие fare la parte -- играть роль 4) работать, быть (+ S); учиться( в классе, на курсе) fare il medico -- работать врачом fare la prima elementare -- учиться в первом классе начальной школы fare il primo anno -- учиться на первом курсе fare un'ora di straordinario -- проработать час сверхурочно 5) выбирать, назначать; присваивать звание (+ D) fare qd deputato -- избрать кого-л депутатом fare professore -- назначить профессором fare capitano -- присвоить звание капитана 6) притворяться (+ S); разыгрывать из себя (+ A) fare il saccente -- разыгрывать из себя ученого fare il bravo-- кичиться, хвастаться 7) (a qc) приучать, привыкать (к + D) fare gli occhi a qc -- привыкнуть к виду чего-л, приглядеться к чему-л fare la bocca a qc -- привыкнуть ко вкусу чего-л; приесться fare la mano a un lavoro -- наловчиться, набить руку, приобрести навык в работе fare il callo a una cosa -- притерпеться к чему-л 8) собирать fare una biblioteca -- собрать библиотеку fare quattrini -- скопить деньги; разбогатеть fare gente -- собрать людей 9) набирать (+ G); запасаться (+ S) fare erba -- нарвать <накосить> травы fare legna -- нарубить дров fare benzina -- заправиться 10) составлять, насчитывать la città fa centomila abitanti -- в городе насчитывается сто тысяч жителей due più due fanno quattro -- два плюс два -- четыре 11) давать, доставлять, производить fare frutti -- плодоносить, давать плоды fare effetto -- помогать, быть действенным <эффективным> 12) предполагать, считать non ce lo facevo qui -- я думал, что его здесь нет l'hanno fatto morto -- его считали умершим 13) значить, означать; иметь значение (+ G) (non) fa nulla -- ничего, неважно, ничего не значит che ti fa? -- какое тебе дело? 14) со многими сущ образует словосочетания, в которых перев в зависимости от знач. этих сущ; часто их можно заменить соответствующим глаголом: fare una risata (= ridere) -- засмеяться fare un sogno (= sognare) а) видеть во сне б) мечтать, грезить fare piacere -- доставить удовольствие fare onore -- сделать честь 15) (+ inf) заставлять, вынуждать, принуждать( делать что-л) far fare -- заказать, заставить сделать far vedere -- показать cose che fanno ridere -- смешные <смехотворные> вещи 16) с сущ без артикля образует ряд устойчивых словосочетаний: fare fortuna -- составить состояние fare fiasco -- потерпеть неудачу fare fronte -- оказывать сопротивление, сопротивляться fare festa -- не работать, отдыхать 17) часто употр как галлицизм: fare chic -- производить шикарное впечатление fa città di provincia -- это напоминает провинциальный город fa atmosfera -- это создает атмосферу 2. vi (a) 1) действовать, поступать fare bene -- поступать хорошо fai pure! -- давай!, действуй!, работай 2) годиться, подходить, приличествовать fa' tu -- делай, как хочешь, решай сам fa per me -- это мне подходит, это меня устраивает tanto fa che... -- все равно, не имеет значения fare al caso -- быть очень кстати, подходить к случаю fare per... -- хватать, быть достаточным для (+ G) questo pane fa per tre -- этого хлеба хватит на троих fare sì che..., fare in modo che... -- (с)делать <поступить> так, чтобы... ha fatto sì che tutti rimanessero contenti -- он сделал так, что все остались довольны 3) в безл оборотах употр при обозначении погоды и времени: che ora fa? -- который час? che tempo fa? -- какая погода? fa bel tempo -- стоит хорошая погода fa freddo -- холодно due anni fa -- два года (тому) назад 4) (a qc) играть (в + A); состязаться (в + P) fare alle carte -- играть в карты fare a dama -- играть в шашки fare a pugni -- драться 5) говорить, сказать allora lui mi fa... -- тут он мне и говорит... 6) (da qd, qc) служить (+ S); заменять (+ A) fare da presidente -- председательствовать, заменять председателя 7) (a + inf) (выражает длительность действия): fare a dirsi -- перебраниваться fare a darsele -- драться fare a correre -- бежать наперегонки 8) после многих глаголов без предлога или с предлогом образует устойчивые словосочетания: lasciar fare -- предоставлять свободу действия; умывать руки saper fare -- уметь выкрутиться; знать, что делать; быть ловким <хитрым> saper(la) fare -- уметь замести следы aver (d)a fare -- быть занятым non ho nulla da fare -- мне нечего делать aver che fare con qd -- иметь дела с кем-л avere che fare in una cosa -- быть в чем-то замешанным, иметь отношение к чему-л dar da fare -- доставить много хлопот darsi da fare -- хлопотать, суетиться farsi 1) делаться, становиться farsi vecchio -- стареть farsi insegnante -- стать учителем 2) сделать, создать для себя farsi danno -- повредить себе farsi un vestito -- сшить себе платье farsi i capelli -- причесаться farsi male -- ушибиться farsi bello -- прихорашиваться farsi strada -- проложить себе дорогу (тж перен) farsi una casa fam -- купить <построить> дом farsi l'automobile fam -- купить автомобиль i nostri amici si sono fatti lo yacht fam -- наши друзья купили себе яхту mi sono fatto un bell'orologio fam -- я купил себе великолепные часы si Х fatto una nuova fidanzata fam -- он завел себе новую подружку mi sono fatto alcuni amici fam -- у меня появилось несколько новых друзей mi sono fatto una bottiglia di vino fam -- я ╚уговорил╩ целую бутылку вина (разг) 3) выдавать себя (за + A) farsi grande -- хвалиться 4) в безл оборотах: а) устанавливаться, наступать si fa giorno -- светает si fa buio -- темнеет si fa inverno -- наступает зима б) делать(ся) come si fa? -- как быть?, что делать? come si fa a dire che...? -- как можно говорить, что...? si fa presto a dire -- легко сказать cosa si poteva fare? -- что тут можно было поделать?, как тут надо было поступить? 5) (+ inf) заставить (делать что-л для себя) farsi portare una cosa -- велеть принести себе что-л farselo dire due volte -- заставлять повторять что-л дважды 6) (a + inf) начинать( делать что-л) farsi a dire -- обратиться с речью 7) употр в ряде словосочетаний с нареч: farsi avanti -- выступить вперед farsi indietro -- отступить, отодвинуться, отойти назад farsi largo -- расчистить себе путь; продвинуться 8) (a qc) привыкнуть (к + D) farsi al freddo -- привыкнуть к холоду 9) (тж farsi una pera) gerg колоться( о наркоманах) fare e disfare -- заправлять (+ S), командовать; делать погоду farla a uno -- обмануть кого-л, насмеяться над кем-л farne -- наделать <натворить> дел (плохих) farsela addosso volg -- обделаться, наложить <навалить> в штаны tanto fa -- все равно far fuori а) выставить вон, выгнать б) прикончить; пришить (жарг) da farsi in là (как agg) fam -- шик, блеск, красота una donna che fatti in là -- ~ такая женщина, что извини- подвинься farsi nuovo di una cosa -- высказать удивление по поводу чего-л come fai, così avrai; chi la fa l'aspetti prov -- ~ как аукнется, так и откликнется chi fa da sé, fa per tre prov -- ~ свой глаз алмаз, а чужой стекло chi l'ha fatta, la beva prov -- ~ умел ошибаться, умей и поправляться tutto fa brodo prov fam -- все пригодится, все сгодится chi non fa quando può, non fa quando vuole prov -- ~ перед смертью не надышишься chi più fa, meno fa prov -- ~ кто больше делает, тот меньше критикует fare e disfare Х tutto un lavorare prov -- шей да пори, не будет поры прочие сочет см под соотв сущ, прил и нареч fare II m 1) образ действия, поведение che brutto fare! -- какое безобразное поведение! Х un suo fare -- это его привычка, это его манера sul fare di... -- похожий на (+ A), в духе, в манере, по образцу (+ G) 2) работа, дело un gran da fare -- большие хлопоты il dolce far niente -- сладостное ничегонеделание avere un bel fare -- напрасно работать, зря стараться 3) начало( о явлениях природы) il fare della luna -- новолуние il fare dell'alba -- начало рассвета, утренняя заря sul fare del giorno -- на рассвете sul fare della notte -- с <перед> наступлением ночи il fare insegna a fare prov -- дело делу учит
См. также в других словарях:
ШАШКИ — игра на 64 (русские шашки) или 100 клеточной (международные шашки) доске для двух партнеров, у каждого по 12 (русские шашки) или по 20 (международные шашки) фишек, также называемых шашками. Цель уничтожение шашек соперника или создание положения … Большой Энциклопедический словарь
ШАШКИ — ШАШКИ, игра на 64 (русские шашки) или 100 клеточной (международные шашки) доске для 2 партнеров, у каждого по 12 (русские шашки) или по 20 (международные шашки) фишек, также называемых шашками. В 1947 основана всемирная федерация шашек (ФМИД);… … Современная энциклопедия
Шашки — ШАШКИ, игра на 64 (русские шашки) или 100 клеточной (международные шашки) доске для 2 партнеров, у каждого по 12 (русские шашки) или по 20 (международные шашки) фишек, также называемых шашками. В 1947 основана всемирная федерация шашек (ФМИД);… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ШАШКИ — ШАШКИ, шек. Игра белыми и чёрными кружками (шашками в 4 знач.) на доске в 64 (русские шашки) или в 100 клеток (международные шашки), состоящая в том, что каждый из двух партнёров старается уничтожить шашки соперника или лишить его возможности… … Толковый словарь Ожегова
шашки — сущ., кол во синонимов: 3 • игра (318) • спорт (224) • шашечки (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
Шашки — У этого термина существуют и другие значения, см. Шашки (значения). Шашки … Википедия
шашки — шек, шкам; мн. Игра на доске, разделённой на 64 (иногда 100 и 144) чередующиеся светлые и тёмные клетки между 12 (20 или 30) белыми и 12 (20 или 30) чёрными кружками по определённым правилам. ◁ Шашечки, мн. род. шашечек. Уменьш. ласк. * * * шашки … Энциклопедический словарь
Шашки — игра для двух партнёров на многоклеточной, обычно квадратной доске (клетки поля попеременно окрашены в тёмный и светлый цвета) специальными, обычно круглыми фишками шашками; подобно шахматам воспроизводит действия сражающихся по… … Большая советская энциклопедия
шашки — (рус. шашки) вид игра слична на шахот фигурите (пешаци и дами) се поместуваат обично по црната боја на полињата, во кос правец, по едно поле има две варијанти: на табла со 64 полиња (руски шашки) и со 100 полиња (полски шашки) … Macedonian dictionary
шашки — ШАШКИ, шек, шкам, мн Стратегическая спортивная игра на 64 клеточной (русские шашки) или 200 клеточной (международные шашки) доске для 2 партнеров, у каждого из которых имеется по 12 (русские ш.) или по 20 (международные ш.) фишек, тоже называемых … Толковый словарь русских существительных
шашки — šaškės statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Medžio, plastiko ar kitos medžiagos ritinėlių rinkinys šaškėms žaisti. atitikmenys: angl. checkers; draughts vok. Dame, f; Damespiel, n rus. шашки … Sporto terminų žodynas